Your Hands

Cought up in my own thoughts, plans, to do’s and must do’s of the world, this poem incidentally crossed my way and I had courage to read it (several times), which finally made me to slow down for these few moments at least. I loved it instantly.

 Your Hands
by Pablo Neruda

When your hands go out,
love, toward mine,
what do they bring me flying?
Why did they stop
at my mouth, suddenly,
why do I recognize them
as if then, before,
I had touched them,
as if before they existed
they had passed over
my forehead, my waist?

Their softness came
flying over time,
over the sea, over the smoke,
over the spring,
and when you placed
your hands on my chest,
I recognized those golden
dove wings,
I recognized that clay
and that color of wheat.

All the years of my life
I walked around looking for them.
I went up the stairs,
I crossed the roads,
trains carried me,
waters brought me,
and in the skin of the grapes
I thought I touched you.
The wood suddenly
brought me your touch,
the almond announced to me
your secret softness,
until your hands
closed on my chest
and there like two wings
they ended their journey.

 

(Translation found here.)

2 Comments

Filed under Art, Poetry, Thoughts

2 responses to “Your Hands

  1. Thanks for visiting our blog! I always liked this poem–I studied Spanish in college and we read some Neruda, of course.

    • Thanks for comment, Sara! As the matter of fact, I was not really happy with this English translation – German and Bosnian translations sounded better … but I am sure that it is even more subtle as original in Spanish

Leave a reply to Sara Cancel reply